日本惯用语生き馬の目を抜く怎么读
时间:2021-10-29 04:21:03来源:1896年,清政府派出的13名官费留学生赴日学习,拉开了近代留学日本的帷幕,同时中国国内也相继开设了东文馆、东文学堂、日文馆等日语教学机构,掀起了日语学习的热潮。
中文意思:雁过拔毛。
标准读法:いきうまのめをぬく
扩展释义: 江戸時代、髪油の行商人が女性客を相手に世間話をしながら商いをしていたことから、仕事の最中に人目を盗んで怠けること。また、無駄話をして時間を過ごすこと。
应用举例:①生き馬の目を抜くような男/很狡猾遇事三分利的人。 ②東京は生き馬の目を抜くところだから気をつけなさい/东京是个精明人也免不了受骗的地方,你要加小心。
展开更多
标签: