当前位置:首页 > 谚语 >

日本惯用语溺れる者は藁をもつかむ怎么读

时间:2021-11-06 16:41:17来源:

截至2015年12月,中国有503所高校开设了日语专业,仅次于开设英语专业的922所高校,在专业规模总排名中名列全国第12位。而据日本国际交流基金会2013年7月发布的2012年(每三年统计一次)调查数据显示,中国的日语学习人数为1046490人,比2009年增长26.5%,位列世界第一。可见日语专业已经不再是所谓的“小语种”,而是名副其实的“大语种”“大专业。随着中国经济社会的变化、中日关系的波动,市场对日语人才提出了新的需求。

中文意思:溺水者连稻草也抓,饥不择食。

标准读法:おぼれるものはわらをもつかむ

扩展释义:あたかも後頭部に生えている髪の毛を掴まれてなかなか前に進めないような、心残りの心境であることから、心があとに残ってなかなか思い切れないさまをいう。

应用举例:あんなにケチだった人が、大病をしてからあやしげな健康食品に高額を費やすようになった。溺れる者は藁をも掴むという状態だ。/那么抠门的他,生了病竟花大价钱买些所谓的保健食品。真是有病乱投医了。

展开更多
标签: